28 ago 2017
27 ago 2017
A mil besos de profundidad
Leonard Cohen había abandonado el mundo y se había retirado a un monasterio Zen, donde fue ordenado monje con el nombre de Jikan (silencio), que rompió luego de ser estafado por su contador.
A su vuelta, libero un trabajo musical llamado Ten New Songs, las que invocan de alguna manera una despedida. Una de estas canciones es la que da su nombre al libro, que recoge poemas, canciones y escritos entre los años 1956 y 1978.
Acá encontramos poemas de amor, de odio, de amantes, guerras y dictadores, horror y esperanza a lo largo de veinte años de vida.
Están algunas de sus canciones más famosas: Suzzanne, Parece que hace mucho tiempo Nancy, La famosa gabardina azul, Hasta luego Marianne y otras.
La canción/poema que da origen al nombre es está:
“A thousand kisses deep”
You came to me this morning
and you handled me like meat.
You´d have to be a man to know
how good that feels, how sweet.
My mirror twin, my next of kin,
I´d know you in my sleep.
And who but you would take me in,
a thousand kisses deep.
I loved you when you opened
like a lily to the heat.
You see, I´m just another snowman
standing in the rain and sleet,
who loved you with his frozen love,
his second-hand physique,
with all he is, and all he was,
a thousand kisses deep.
I know you had to lie to me,
I know you had to cheat,
to pose all hot and high behind
the veils of sheer deceit.
Our perfect porn aristocrat,
so elegant and cheap.
I’m old but I’m still in to that,
a thousand kisses deep.
I’m good at love, I’m good at hate,
it’s in between i freeze.
Been working out but it’s too late…
it’s been too late for years.
But you look good you really do,
they love you on the street.
If you were here i’ll kneel for you
a thousand kisses deep.
The autumn move across your skin,
got something in my eye
a light that doesn’t need to live
and doesn’t need to die.
A riddle in the book of love,
obscure and obsolete,
‘till witnessed here in time and blood
a thousand kisses deep.
And I’m still working with the wine,
still dancing cheek to cheek.
The band is playing Auld Lang Syne
but the hearth will not retreat.
I ran with Diz i sang with Ray
but never had their sweep.
But once or twice they let me play
a thousand kisses deep.
I loved you when you opened
like a lily to the heat.
You see, I’m just another snowman
standing in the rain and sleet,
who loved you with his frozen love,
his second-hand physique,
with all he is, and all he was,
a thousand kisses deep.
But you don’t need to hear me now
and every word I speak.
You came to me this morning
and you handled me like meat.
You´d have to be a man to know
how good that feels, how sweet.
My mirror twin, my next of kin,
I´d know you in my sleep.
And who but you would take me in,
a thousand kisses deep.
I loved you when you opened
like a lily to the heat.
You see, I´m just another snowman
standing in the rain and sleet,
who loved you with his frozen love,
his second-hand physique,
with all he is, and all he was,
a thousand kisses deep.
I know you had to lie to me,
I know you had to cheat,
to pose all hot and high behind
the veils of sheer deceit.
Our perfect porn aristocrat,
so elegant and cheap.
I’m old but I’m still in to that,
a thousand kisses deep.
I’m good at love, I’m good at hate,
it’s in between i freeze.
Been working out but it’s too late…
it’s been too late for years.
But you look good you really do,
they love you on the street.
If you were here i’ll kneel for you
a thousand kisses deep.
The autumn move across your skin,
got something in my eye
a light that doesn’t need to live
and doesn’t need to die.
A riddle in the book of love,
obscure and obsolete,
‘till witnessed here in time and blood
a thousand kisses deep.
And I’m still working with the wine,
still dancing cheek to cheek.
The band is playing Auld Lang Syne
but the hearth will not retreat.
I ran with Diz i sang with Ray
but never had their sweep.
But once or twice they let me play
a thousand kisses deep.
I loved you when you opened
like a lily to the heat.
You see, I’m just another snowman
standing in the rain and sleet,
who loved you with his frozen love,
his second-hand physique,
with all he is, and all he was,
a thousand kisses deep.
But you don’t need to hear me now
and every word I speak.
En español
“A mil besos de profundidad”
Viniste a verme esta mañana
Y me trataste como si fuera carne
Hay que ser un hombre para saber
Lo bueno y dulce que es eso
Mi doble en el espejo, mi pariente más cercano
Te conocería hasta durmiendo
¿Y quién sino tú podría llevarme
A mil besos de profundidad?
Te amé cuando te abriste
Como una azucena al calor
Yo sólo soy otro muñeco de nieve
Bajo la lluvia y la cellisca
Que te amó con su amor helado
Y su físico de segunda mano
Con todo lo que es y todo lo que fue
A mil besos de profundidad
Sé que tenías que mentirme
Sé que tenías que engañarme
Posar con todo el ardor y la altivez
Tras los velos de la pura falsedad
Nuestro perfecto porno aristócrata
Tan elegante y barato
Soy viejo pero aún me gusta
A mil besos de profundidad
Aún funciono con vino
Aún bailo mejilla con mejilla
La banda está tocando Auld Lang Syne (1)
El corazón no piensa retirarse
Hice una carrera con Diz y Danté (2)
Aunque nunca tuve su fondo
Pero una o dos veces me dejaron tocar
A mil besos de profundidad
El otoño se coló en tu piel
Algo me ha entrado en el ojo
Una luz que no necesita vivir
Ni necesita morir
Un enigma en el libro del amor
Oscuro y obsoleto
Hasta que con el tiempo y la sangre lo vea
A mil besos de profundidad
Soy bueno con el amor soy bueno con el odio
Es en medio donde me quedo paralizado
He estado preparándome pero es demasiado tarde
Hace años que es demasiado tarde
Pero tú estás muy guapa, de verdad
El orgullo de Boogie Street
Alguien debe de haber muerto por ti
A mil besos de profundidad
Te amé cuando te abriste
Como una azucena al calor
Yo sólo soy otro muñeco de nieve
Bajo la lluvia y la cellisca
Pero ahora no necesitas oírme
Y cada palabra que diga
Sólo irá en contra mía
A mil besos de profundidad
Los potros corren, las chicas son jóvenes
Las apuestas están para batirlas
Ganas un poco y ya está
Tu pequeña racha de suerte
Y emplazado a enfrentarte
Con tu invencible derrota
Vives tu vida como si fuera real
A mil besos de profundidad
Hago la calle, me estoy pinchando
He vuelto a Boggie Street
La cosa se te escapa y caes
En la Obra Maestra
Y quizá aún tuviera kilómetros que recorrer
Y promesas que guardar
Lo dejas todo para seguir vivo
A mil besos de profundidad
Y a veces cuando la noche es lenta
Los miserables y los mansos
Recogemos nuestros corazones y vamos
A mil besos de profundidad
Confinados al sexo, nos apretamos contra
Los límites del mar
Entonces vi que no quedaban océanos
Para carroñeros como yo
Alcancé la cubierta de proa
Y bendije al resto de la flota
Consintiendo naufragar
A mil besos de profundidad
Hago la calle, me estoy pinchando
He vuelto a Boggie Street
No creo que te cambien los regalos
Que tendrías que haber guardado.
Tu recuerdo es fragante
Tu ficha está completa
A excepción de lo que olvidamos hacer
A mil besos de profundidad
Y a veces cuando la noche es lenta
Los miserables y los mansos
Recogemos nuestros corazones y vamos
A mil besos de profundidad.
Viniste a verme esta mañana
Y me trataste como si fuera carne
Hay que ser un hombre para saber
Lo bueno y dulce que es eso
Mi doble en el espejo, mi pariente más cercano
Te conocería hasta durmiendo
¿Y quién sino tú podría llevarme
A mil besos de profundidad?
Te amé cuando te abriste
Como una azucena al calor
Yo sólo soy otro muñeco de nieve
Bajo la lluvia y la cellisca
Que te amó con su amor helado
Y su físico de segunda mano
Con todo lo que es y todo lo que fue
A mil besos de profundidad
Sé que tenías que mentirme
Sé que tenías que engañarme
Posar con todo el ardor y la altivez
Tras los velos de la pura falsedad
Nuestro perfecto porno aristócrata
Tan elegante y barato
Soy viejo pero aún me gusta
A mil besos de profundidad
Aún funciono con vino
Aún bailo mejilla con mejilla
La banda está tocando Auld Lang Syne (1)
El corazón no piensa retirarse
Hice una carrera con Diz y Danté (2)
Aunque nunca tuve su fondo
Pero una o dos veces me dejaron tocar
A mil besos de profundidad
El otoño se coló en tu piel
Algo me ha entrado en el ojo
Una luz que no necesita vivir
Ni necesita morir
Un enigma en el libro del amor
Oscuro y obsoleto
Hasta que con el tiempo y la sangre lo vea
A mil besos de profundidad
Soy bueno con el amor soy bueno con el odio
Es en medio donde me quedo paralizado
He estado preparándome pero es demasiado tarde
Hace años que es demasiado tarde
Pero tú estás muy guapa, de verdad
El orgullo de Boogie Street
Alguien debe de haber muerto por ti
A mil besos de profundidad
Te amé cuando te abriste
Como una azucena al calor
Yo sólo soy otro muñeco de nieve
Bajo la lluvia y la cellisca
Pero ahora no necesitas oírme
Y cada palabra que diga
Sólo irá en contra mía
A mil besos de profundidad
Los potros corren, las chicas son jóvenes
Las apuestas están para batirlas
Ganas un poco y ya está
Tu pequeña racha de suerte
Y emplazado a enfrentarte
Con tu invencible derrota
Vives tu vida como si fuera real
A mil besos de profundidad
Hago la calle, me estoy pinchando
He vuelto a Boggie Street
La cosa se te escapa y caes
En la Obra Maestra
Y quizá aún tuviera kilómetros que recorrer
Y promesas que guardar
Lo dejas todo para seguir vivo
A mil besos de profundidad
Y a veces cuando la noche es lenta
Los miserables y los mansos
Recogemos nuestros corazones y vamos
A mil besos de profundidad
Confinados al sexo, nos apretamos contra
Los límites del mar
Entonces vi que no quedaban océanos
Para carroñeros como yo
Alcancé la cubierta de proa
Y bendije al resto de la flota
Consintiendo naufragar
A mil besos de profundidad
Hago la calle, me estoy pinchando
He vuelto a Boggie Street
No creo que te cambien los regalos
Que tendrías que haber guardado.
Tu recuerdo es fragante
Tu ficha está completa
A excepción de lo que olvidamos hacer
A mil besos de profundidad
Y a veces cuando la noche es lenta
Los miserables y los mansos
Recogemos nuestros corazones y vamos
A mil besos de profundidad.
26 ago 2017
Un hombre llamado Ove
Esta película la vi a comienzos de este año (2017), y con ella nace mi gusto por ver este tipo de películas, a las que llamo historias simples, las que en realidad no tienen nada de simples y permiten conectarnos con nuestras experiencias, emociones, sentimientos, historias y nos permiten reflexionar sobre variados temas de la vida: el amor, la compasión, la valentía, la fortaleza y otros.
Bueno, esta trata de un hombre mayor gruñón que un día decide quitarse la vida, pero nunca le resulta.
Mediante flashbacks vamos conociendo su pasado y entendiendo el por qué de su soledad, su malhumor y sus deseos de morir. Ove está atrapado en un rígido sentido del deber y la autosuficiencia, por lo que ve a los demás como idiotas.
La llegada de una familia joven a su vida le da nuevos aires a Ove y lo transforma espiritualmente proporcionándole una segunda oportunidad de amar: ve en la mujer a la hija que nunca tuvo y en sus hijos a sus nietos.
19 ago 2017
Frantz
Frantz, un soldado francés (Adrien) de la primera guerra mundial, visita la tumba de Frantz, un soldado alemán, de quien se dice amigo.
Trata principalmente del remordimiento y el perdón, y de cómo las mentiras pueden, bajo determinadas cirscunstancias ser beneficiosas, útiles y hasta deseables, por sobre las verdades.
El color juega con el color, al que le asigna un rol dramático: Blanco y negro para los momentos tristes, y color para los alegres.
Hay un cuadro de Monet, el suicida, que tiene un doble significado
Durante la película, la posibilidad de que Adrien se suicide, pero al final de la misma, simboliza la muerte de la vida pasada y el inicio de una nueva.
La música también juega un rol importante en la película:
Chopin
16 ago 2017
Regalo
Me dices que el silencio
está más cerca de la paz que los poemas
pero si como un regalo
yo te ofreciera el silencio
(porque yo sé lo que es el silencio)
tú me dirías
Este no es el silencio
es otro poema
y me lo devolverías
14 ago 2017
The sense of an ending - El sentido de un final
A veces, creemos haber terminamos con el pasado, pero esto no significa que el pasado haya terminado con nosotros.
Y de eso trata la película y el libro (de Julian Barnes). De cómo los asuntos no resueltos del pasado terminan impactando nuestra vida, ya sea teniendo vidas menos felices y provocando daños innecesarios a otros.
No necesariamente somos conscientes del efecto que provocan esos asuntos en nuestras vidas, y tarde o temprano el tiempo se encargará de colocarnos cara a cara con esos eventos. De cómo lo resolvamos es cómo se escribirá nuestra historia hacia adelante.
También trata de cómo modificamos nuestros recuerdos, o los alteramos, o bloqueamos, en un intento de protejernos del dolor, o decepción que nos provocaron. Y vamos por la vida cojeando, sobrellevando nuestros dolores lo mejor que podemos.
Me quedo con que al final el protagonista, viejo ya, enmeda sus errores lo mejor que puede, aunque quede poco tiempo de vida, porque eso es mejor que no hacer nada.
Citas del libro:
"Vivimos con suposiciones muy fáciles, ¿no? Por ejemplo, que la memoria es igual a sucesos más tiempo. Pero es algo mucho más extraño. ¿Quién dijo que la memoria es lo que creíamos que habíamos olvidado? Y debería ser obvio que el tiempo no actúa como un fijador, sino más bien como un disolvente. Pero no conviene —no es útil— creer esto; no nos ayuda a seguir adelante; por lo tanto, lo pasamos por alto."
"Se me ocurre que aquí puede residir una de las diferencias entre la juventud y la vejez: cuando somos jóvenes, nos inventamos futuros distintos para nosotros mismos; cuando somos viejos, inventamos pasados distintos para los demás."
"Pero el tiempo…, el tiempo primero nos encalla y después nos confunde. Creíamos ser maduros cuando lo único que hacíamos era estar a salvo. Pensábamos que éramos responsables pero sólo éramos cobardes. Lo que llamábamos realismo resultó ser una manera de evitar las cosas en lugar de afrontarlas. El tiempo…, que nos den tiempo suficiente y nuestras decisiones más sólidas parecerán temblorosas, nuestras certezas fantasiosas."
"¿Cuántas veces contamos la historia de nuestra vida? ¿Cuántas veces la adaptamos, la embellecemos, introducimos astutos cortes? Y cuanto más se alarga la vida, menos personas nos rodean para rebatir nuestro relato, para recordarnos que nuestra vida no es nuestra, sino sólo la historia que hemos contado de ella. Contado a otros, pero sobre todo a nosotros mismos."
"Yo renuncié a la vida, desistí de estudiarla, la tomé como venía. Y así, por primera vez, empecé a sentir un remordimiento más general —algo entre la compasión y el odio a mí mismo— por toda mi vida. Por toda. Había perdido a los amigos de mi juventud. Había perdido el amor de mi mujer. Había abandonado las ambiciones que tuve. Había querido que la vida no me molestara demasiado,
y lo había conseguido; y qué lamentable era.
Una medianía, era lo que había sido desde que dejé el colegio. Una medianía en la universidad y en el trabajo; una medianía en la amistad, la lealtad, el amor; un mediocre, sin duda, en el sexo."
"la principal característica del remordimiento es que no tiene remedio: que ha pasado el tiempo de las disculpas o enmiendas. Pero ¿y si me equivoco? ¿Y si de alguna manera se puede hacer que el remordimiento fluya hacia atrás y se transmute en simple culpa y después se disculpe y finalmente se
perdone? ¿Y si puedes demostrar que no eras el mal chico que ella pensó que eras, y está dispuesta a aceptar la prueba que aportas?"
"Remordimiento, etimológicamente, es la acción de morder de nuevo: es la sensación que te produce. Imaginen la fuerza del mordisco cuando releí mis palabras. Parecían como una maldición antigua de la que incluso hubiese olvidado que la había proferido. No creo, por supuesto —ni creía— en maldiciones. Es decir, en que haya palabras que ocasionan sucesos. Pero la misma acción de nombrar algo que posteriormente sucede —de desear un mal específico, y que ese mal acontezca— produce todavía un escalofrío de otro mundo. El hecho de que el joven ego que maldijo y el viejo que ahora presenciaba el resultado de la maldición albergaran sentimientos completamente distintos, era monstruosamente intrascendente. "
Me gustó más el libro que la película. El trailer de esta última se puede ver acá
13 ago 2017
12 ago 2017
Suite francaise
Arrojado a quietud
divisaré esa playa última de tu ser
y te veré por vez primera, quizá,
como Dios ha de verte,
desbaratada la ficción del Tiempo
sin el amor, sin mí.
¿Deberán los amantes, ella francesa y él alemán, esperar al encuentro en la muerte para poder proseguir con su amor? Amor nacido en la ocupación alemana en Francia e interrumpida por la huida de ella protegiendo un prófugo.
Todo transcurre en un pequeño pueblo cerca de París, hasta donde llegan las tropas alemanas de ocupación. Una de las familias debe alojar a un joven teniente, quien poco a poco se enamora de la joven esposa que espera a su marido, enviado a luchar. El es un compositor y ella una amante del piano, poco a poco se enamoran y él le reala una composición llamada "Suite francaise".
Es también la historia del pueblo, cómo la guerra saca a la luz lo mejor y lo peor de las personas, y también de cómo la vida se ve alterada por esos acontecimientos.
La película está basada en un libro escrito por Irène Némirovsky, y su historia y de cómo llegó a publicarse es extraordinaria. Hija de un banquero judío ucraniano, llegó a Francia en su adolescencia, huyendo junto a su familia de la Revolución Rusa. Establecida en París, casada y con dos hijas, se vio huyendo de nuevo, esta vez de los nazis.
Aun convertida al Catolicismo, se refugió en Issyl’Évêque, fue arrestada el 13 de julio de 1942,
concentrada en el campo de Pithiviers y posteriormente trasladada a Auschwitz, donde murió el 17 de agosto, a los 39 años.
Fueron sus hijas, protegidas por una maestra, las que conservarían el manuscrito de su madre en una maleta. Décadas más tarde, superado el dolor de aquellos hechos, leyeron aquellos papeles. La novela se publicó en 2004 y ganó el prestigioso Premio Renaudot.
10 ago 2017
Lévinas - Centrado en la relación con el Otro
La película "El Porvenir" tiene una arista filosófica que es difícil de seguir por un neófito en la materia. Nathalie y su esposo son profesores de filosofía, y ambos aman su profesión. Su casa está llena de libros del tema y en su vida en común son varias las escenas con referencias a algún filósofo en particular.
En una de las escenas, ya al final de la película, se muestra a ella leyendo un libro de Lévinas, de alguna manera lo que dice ese libro hace sentido en ella y le ayuda a descubrir el sentido de su descubierta libertad.
¿Quién es Lévinas? Para responder a esa pregunta hay que situar primero el contexto en el que se desenvuelve el filósofo.
Lévinas es un filósofo judio, nacido en Lituania, a principios del siglo XX. Su cultura es occidental, es decir griega. Luego, en la segunda guerra mundial, su familia es asesinada por los nazis y ese evento le hace dar un giro en su sistema filosófico reorientándolo en una dirección completamente original.
La filosofía griega, y por extensión, la occidental ha estado centrado en la idea del Ser, y no del hombre. Se pretende comprenderlo todo a partir del conocimiento, y no hay espacio para el Otro, a quien no se reconoce.
Lévinas cambia radicalmente al considerar que el centro de la filosofía no es el Ser sino el hombre y su relación con el Otro, y ante el cual no se puede evadir la responsabilidad por él. Esta relación es ética, al responder total y exclusivamente por el Otro.
El impacto de este cambio es notable pues pasamos de una concepción egoista e individual de la vida, a una basada en el reconocimiento y respeto por los demás.
Es un Humanismo nuevo y distinto basado en el Otro, en donde yo adquiero mi identidad desde la responsabilidad hacia el Otro.
Es un poco enredado de entender el concepto de que la identidad de uno se defina a partir de la responsabilidad para con el otro, pero no de la propia responsabilidad del Otro, puesto que dónde queda mi identidad y mi propia responsabilidad.
Por otro lado, podría decirse que la auténtica libertad se logra en la medida en que uno va siendo capaz de querer bien el bien. Las personas somos capaces de benevolencia desinteresada; el aporte de
Levinas es fundamental en este sentido. Del mismo modo, la dimensión trascendente de la libertad que este planteamiento pone de manifiesto,está en la apertura hacia el Otro, cuya importancia radica en no quedarse encerrado en sí mismo. La configuración del propio ser (identidad) se forja en las relaciones con los demás, pero la apertura a los demás se da desde la interioridad de un ser que se posee a sí mismo y que decide por sí. Está claro que el Otro es un límite para mi libertad, yo no soy libre absolutamente, y los demás son oportunidad y, al mismo tiempo, límite de mi libertad.
8 ago 2017
Maria Bethania - Explode Coração
Doña Clara, en la película Aquarius, recomienda a su sobrino que enamore a su recién conocida usando la música de Maria Bethania, pues ella es muy intensa.
Una canción que me ha gustado mucho, y que interpreta con Gonzaguinha, autor de la letra es "Estalla corazón"
En portugués
Chega de tentar dissimular
E disfarçar e esconder
O que não da mais pra ocultar
E eu não posso mais calar
Já que o brilho desse olhar foi traidor
E entregou o que você tentou conter
O que você não quis desabafar e me cortou
Chega de temer,chorar,sofrer
Sorrir,se dar,e se perder,e se achar
Que tudo aquilo que é viver,
Eu quero mais é me abrir
E que essa vida entre assim
Como se fosse o sol
Desvirginando a madrugada
Quero sentir a dor dessa manhã
Nascendo,rompendo,rasgando,
E tomando meu corpo e então eu
Chorando,sofrendo,gostando,adorando,gritando
Feito louco, alucinado e criança
Sentindo o meu amor se derramando
Não da mais pra segurar
Explode coração
E disfarçar e esconder
O que não da mais pra ocultar
E eu não posso mais calar
Já que o brilho desse olhar foi traidor
E entregou o que você tentou conter
O que você não quis desabafar e me cortou
Chega de temer,chorar,sofrer
Sorrir,se dar,e se perder,e se achar
Que tudo aquilo que é viver,
Eu quero mais é me abrir
E que essa vida entre assim
Como se fosse o sol
Desvirginando a madrugada
Quero sentir a dor dessa manhã
Nascendo,rompendo,rasgando,
E tomando meu corpo e então eu
Chorando,sofrendo,gostando,adorando,gritando
Feito louco, alucinado e criança
Sentindo o meu amor se derramando
Não da mais pra segurar
Explode coração
En español
Basta de intentar disimular
y disfrazar y esconder
lo que ya no se puede esconder
y que no quiero callar mas
ya que el brillo de ese amor
fue traidor
y mostró lo que usted
intentó esconder
lo que usted no quiso desahogar
y me cortó.
Basta de temer,
llorar, sufrir,
sonreir, entregarse
perderse y encontrarse
y todo aquello que es vivir
lo que yo quiero realmente
es abrirme
y que esa vida entre así
como si fuera el sol
desvirgando la madrugada
quiero sentir el dolor de esa mañana
Naciendo, rompiendo,
rasgando, tomando mi cuerpo...
y entonces yo
llorando, sufriendo,
gozando, adorando,
gritando
como una loca, alucinada
y echa una niña
sintiendo mi amor derramándose
no aguanto más
estalla el corazón
7 ago 2017
Alessandro Baricco - La esposa joven
La acción transcurre en la Italia de principios del siglo XX, cuando la Esposa Joven vuelve de Argentina a casarse con el Hijo para cumplir con la promesa hecha 3 años atrás. El problema es que el Hijo anda en viaje de negocios en Inglaterra y nadie sabe cuándo volverá y si lo hará.
La familia es muy excéntrica y está compuesta por el Padre, que tiene una inexactitud en el corazón, la Madre, dueña de una belleza excepcional, el Tío, quien duerme un sueño eterno y cuando despierta lo hace sólo para decir una gran verdad, la Hermana que es minusválida, Modesto el mayordomo que conoce el funcionamiento íntimo de la casa y el narrador que actúa como un personaje mas, interviniendo y confundiendo al lector.
La familia está llena de rituales extraños: Le temen a la noche pues todos los miembros de la familia han muerto de noche, el desayuno en un ritual de agradecimiento por estar vivos y duran horas, los libros están prohibidos porque es un paliativo inncesario de la vida y la infelicidad no se permite porque es una pérdida de tiempo.
El arco narrativo de la novela está centrado en la espera y en la ausencia, dos elementos que se conjugan en el libro. La espera por parte de la Esposa Joven y lo que le sucede mientras espera, y la ausencia el Hijo y el impacto que produce en la familia esa ausencia.
¿Qué es lo que sucede mientras se espera? Se vive, y en el caso de la Esposa Joven esta vida va transcurriendo con uso del sexo, ya sea para conocer o desconocer al mundo, para interactuar o no con las personas y para amarrarse a la vida o no.
No es un libro simple de leer pues el narrador interviene y confunde, como así también la ausencia de signos de puntuación en las conversaciones.
4 ago 2017
L'Avenir (El Porvenir)
Hace mucho tiempo que no veía una película tan bella.
A la protagonista, Nathalie una profesora de filosofía, se le destruye su mundo en una rápida sucesión: Su esposo la abandona, sus hijos no la necesitan, su madre muere, y la editorial ya no publicará sus libros. Se encuentra entonces en una situación de libertad forzada que tiene su origen en esas pérdidas, ausencias y privaciones. La pregunta que surge es ¿qué hacer con esa libertad recién adquirida? La respuesta a la que llega es vivir esa libertad responsablemente el tiempo que le queda. Está más sola, es cierto, pero está más plena, profunda e intensa, con la claridad de saber qué le es importante para ella y qué no. ¿La felicidad? Si, aspira a ella, pero sin prisa. Hay una frase que lo marca: "Mientras haya deseo se puede vivir sin ser feliz, porque se sigue aspirando a ello".
La película es una reflexión de la capacidad de las personas de sobreponernos a las adversidades de la vida, y de adptarnos a los cambios. También a replantearnos aspectos de la vida que se pensaban resueltos, y en el fondo, sacar lo mejor de cada etapa de la vida.
La música es un elemento fundamental en la película. Hay piezas musicales que hacen de complemento de algunas escenas. Está la escena en donde él le dice que conoció a otra y la melodía que se escucha es esta
simbolizando que la vida de ella cambiará de manera irreversible, como el viaje de una barca dejándose llevar por el río.
En en medio del reflejo de las olas
Al igual que los cisnes, se desliza el bote a remos
Ah, sobre las olas alegres, suaves y relucientes
Desliza el alma como el bote a remos.
Ah, sobre las olas alegres, suaves y relucientes
Desliza el alma como el bote a remos
....
En las olas, vuela el tiempo
Desaparece el mañana en alas brillantes
Al igual que ayer y hoy, vuela el tiempo.
Desaparece el mañana en alas brillantes
Al igual que ayer y hoy, vuela el tiempo.
Hasta que yo mismo en las alas más radiantes
Huya de los tiempos cambiantes.
Huya de los tiempos cambiantes.
El segundo tema aparece cuando Nathalie puede verbalizar por primera vez sus sentimientos con respecto a su libertad recién descubierta.
Este tema habla de que nunca estamos solos en el mundo
Dile a tu mamá, no tengas miedo
Mi papá traerá a tu papá de vuelta a casa otra vez
Mi papá traerá a tu papá de vuelta a casa otra vez
Mi papá traerá a tu papá de vuelta a casa otra vez
No tengas miedo cuando se oscurece y llueve
Mi papá traerá a tu papá de vuelta a casa otra vez
Y el tercer tema aparece al final de la película, cuando tiene a su nieta en sus brazos y la consuela en su llanto
Oh, mi amor, mi querida
he estado hambriento de tu toque
Un largo tiempo solo
El tiempo pasa tan lentamente
y el tiempo puede hacer mucho
Con esto vuelve a conectarse con la vida, con el amor y ser capaz de volver a entregar amor.
3 ago 2017
Aquarius
Aquarius, protagonizada por Sonia Braga, narra parte de la vida de Doña Clara, que vive en un antiguo edificio llamado Aquarius.
Ella es una mujer que va lento por la vida, al punto de hacer que los demás sigan su ritmo. Viuda y con un cáncer de pecho a cuestas no se deja doblegar por los problemas de la vida, los que encara con resolución, por ejemplo al empeño que hace una empresa constructora por comprarle su departamento para construir un nuevo edificio.
Doña Clara es crítica de música y la banda sonora de la película es muy buena. El OST lo encuentras acá
De todos los intérpretes, me llamó la atención Altermar Dutra
Chico Buarque - Tua cantiga
Después de 6 años, Chico Buarque, compone y canta Tua Cantiga (Tu canción), una canción de amor deseparado. Él no se consuela con haberla perdido, que si ella lo extraña, él se presentará, que si sufre la consolará y que si no sucede nada de eso que recuerde la canción que compuso para ella.
El video hace juego con la canción: él llega, canta y se va..nada más.
Canciones de una sola dueña.
En portugés
Quando te der saudade de mim
Quando tua garganta apertar
Basta dar um suspiro
Que eu vou ligeiro
Te consolar
Se o teu vigia se alvoroçar
E estrada afora te conduzir
Basta soprar meu nome
Com teu perfume
Pra me atrair
Se as tuas noites não têm mais fim
Se um desalmado te faz chorar
Deixa cair um lenço
Que eu te alcanço
Em qualquer lugar
Quando teu coração suplicar
Ou quando teu capricho exigir
Largo mulher e filhos
E de joelhos
Vou te seguir
Na nossa casa
Serás rainha
Serás cruel, talvez
Vais fazer manha
Me aperrear
E eu, sempre mais feliz
Silentemente
Vou te deitar
Na cama que arrumei
Pisando em plumas
Toda manhã
Eu te despertarei
Quando te der saudade de mim
Quando tua garganta apertar
Basta dar um suspiro
Que eu vou ligeiro
Te consolar
Se o teu vigia se alvoroçar
E estrada afora te conduzir
Basta soprar meu nome
Com teu perfume
Pra me atrair
Entre suspiros
Pode outro nome
Dos lábios te escapar
Terei ciúme
Até de mim
No espelho a te abraçar
Mas teu amante
Sempre serei
Mais do que hoje sou
Ou estas rimas
Não escrevi
Nem ninguém nunca amou
Se as tuas noites não têm mais fim
Se um desalmado te faz chorar
Deixa cair um lenço
Que eu te alcanço
Em qualquer lugar
E quando o nosso tempo passar
Quando eu não estiver mais aqui
Lembra-te, minha nega
Desta cantiga
Que fiz pra ti
Quando tua garganta apertar
Basta dar um suspiro
Que eu vou ligeiro
Te consolar
Se o teu vigia se alvoroçar
E estrada afora te conduzir
Basta soprar meu nome
Com teu perfume
Pra me atrair
Se as tuas noites não têm mais fim
Se um desalmado te faz chorar
Deixa cair um lenço
Que eu te alcanço
Em qualquer lugar
Quando teu coração suplicar
Ou quando teu capricho exigir
Largo mulher e filhos
E de joelhos
Vou te seguir
Na nossa casa
Serás rainha
Serás cruel, talvez
Vais fazer manha
Me aperrear
E eu, sempre mais feliz
Silentemente
Vou te deitar
Na cama que arrumei
Pisando em plumas
Toda manhã
Eu te despertarei
Quando te der saudade de mim
Quando tua garganta apertar
Basta dar um suspiro
Que eu vou ligeiro
Te consolar
Se o teu vigia se alvoroçar
E estrada afora te conduzir
Basta soprar meu nome
Com teu perfume
Pra me atrair
Entre suspiros
Pode outro nome
Dos lábios te escapar
Terei ciúme
Até de mim
No espelho a te abraçar
Mas teu amante
Sempre serei
Mais do que hoje sou
Ou estas rimas
Não escrevi
Nem ninguém nunca amou
Se as tuas noites não têm mais fim
Se um desalmado te faz chorar
Deixa cair um lenço
Que eu te alcanço
Em qualquer lugar
E quando o nosso tempo passar
Quando eu não estiver mais aqui
Lembra-te, minha nega
Desta cantiga
Que fiz pra ti
En español
Cuando sientas nostalgia de mi
cuando se te cierre la garganta
solo tienes que que suspirar
cuando se te cierre la garganta
solo tienes que que suspirar
que yo llegaré rápido
a consolarte
Si un escollo te complica
y te lleva fuera del camino
solo tienes que susurrar mi nombre
con tu perfume
para que me acerque.
Si tus noches no tienen fin
si un desalmado te hace llorar
deja caer un pañuelo
que te alcanzaré
dónde sea.
Cuando tu corazón suplique
o cuando tu capricho lo exija
dejaré mujer e hijos
y te seguiré de rodillas.
De nuestra casa
serás la reina
Tal vez serás cruel
me eches a los perros
y yo siempre más feliz
Silenciosamente
voy a acostarte
en la cama que tendí
y luego de andar en puntillas
todas la mañana
te despertaré.
a consolarte
Si un escollo te complica
y te lleva fuera del camino
solo tienes que susurrar mi nombre
con tu perfume
para que me acerque.
Si tus noches no tienen fin
si un desalmado te hace llorar
deja caer un pañuelo
que te alcanzaré
dónde sea.
Cuando tu corazón suplique
o cuando tu capricho lo exija
dejaré mujer e hijos
y te seguiré de rodillas.
De nuestra casa
serás la reina
Tal vez serás cruel
me eches a los perros
y yo siempre más feliz
Silenciosamente
voy a acostarte
en la cama que tendí
y luego de andar en puntillas
todas la mañana
te despertaré.
Cuando sientas nostalgia de mi
cuando se te cierre la garganta
solo tienes que que suspirar
cuando se te cierre la garganta
solo tienes que que suspirar
que yo llegaré rápido
a consolarte
Si un escollo te asusta
y te lleva fuera del camino
solo tienes que susurrar mi nombre
con tu perfume
para que me acerque.
a consolarte
Si un escollo te asusta
y te lleva fuera del camino
solo tienes que susurrar mi nombre
con tu perfume
para que me acerque.
Entre suspiros
puede escaparse de tus labios
el nombre de otro hombre
tendré celos hasta de mi
si te abrazo frente al espejo
Pero siempre seré tu amante
más que lo que lo soy hoy
o estas rimas
nunca las escribi
ni nadie nunca amó
Si tus noches no tienen fin
si un desalmado te hace llorar
deja caer un pañuelo
que te alcanzaré
donde quiera que estés
Y cuando nuestro tiempo pase
cuando no esté mas aquí
acuérdate mi nena
de esta canción que hice para ti.
2 ago 2017
Ken Macleod - El frente humano
Es un libro similar al de "El último día de la creación", aunque menor en su profundidad. El planteamiento básico es la existencia de una multitud de Tierras con variantes (teoría del mutiverso) en la que nuestros descendientes, o de líneas paralelas, están tratando de dar respuesta a la hipótesis del universo antrópico enviando humanos hacia el pasado, y de esa forma creando más variantes de tierras, una de las cuales dará origen a este universo.
Ken Macleod es británico y escribe muy bien ciencia ficción dura y space opera. Su filiación política es socialista y eso se deja entrever en sus escritos, ya sea desde el punto de vista económico o del ordenamiento político.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
90 pasos
90 pasos Son 90 pasos, los conté yo mismo la última vez que fui. Cubren casi toda la parte lateral, por la diagonal son más, pero no muchos...
-
De mi negra linda, una de sus canciones más hermosas. La traducción al español es mía, y no traduje sodade porque no tenemos un equivalente ...
-
El libro plantea la posibilidad de la incorporeidad de los cuerpos, una serie de aventuras que se desarrollan en el presente y el pasado ...