5 jul 2009

Leonard Cohen

Una canción que me gusta muchísimo, para este frío domingo, de uno de mis músicos preferidos. Esta versión es de su concierto en vivo en Londres, con un Leonard Cohen ya viejo y con voz gastada, pero no menos hermosa.

La canción trata de una pareja de judíos en un campo de concentración nazi. Saben que van a morir, y recuerdan su amor puro, su amor físico, sus vivencias y sus sueños rotos. Antes de morir, se aferran a lo único que les queda: su amor.

Lo de los violines se refiere a los judíos que eran obligados a bailar y tocar música clásica, para que no se escuchasen los gritos de los que morían, para luego ser muertos ellos también.


Dance me to the end of love


Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Sueño

 Han pasado años, 8 quizás, y nunca te soñé. Y ahora, semana tras semana, te sueño. Son sueños de un pasado que nunca sucedió, de un present...