16 jul 2009

Francoise Hardy

Una canción que escuché una vez y me gustó mucho

DANS LE MONDE ENTIER

Dans le monde entier, cette nuit est pareille
A tant d’autres nuits quand disparaît le soleil
Où tant de bonheur côtoie tant de détresse
Tant de choses meurent
Pendant que d’autres naissent
Tant de choses meurent
Pendant que d’autres naissent

Mais ce soir tu n’es pas là
Ce soir tu ne viendras pas
Et tu es si loin de moi
J’ai peur que tu m’oublies déjà

Que m’importe alors
De savoir plus ou moins
Si d’autres cette nuit s’aiment ou bien ont du chagrin
Si d’autres se déchirent ou se rejoignent enfin
Rien n’a d’importance sinon que tu es loin
Et que cette nuit
De toi, je ne sais rien.

EN EL MUNDO ENTERO

En el mundo entero, esta noche es la igual a tantas otras noches
cuando desaparece el sol
Donde tanta felicidad va a lo largo de tanto desamparo

Tantas cosas mueren
mientras que otras nacen
tantas cosas mueren
mientras que otros nacen

Pero esta tarde no estas aquí
esta tarde no vendrás
Y si estas tan lejos de mí
tengo miedo que ya me hayas olvidado

Que me importa entonces saber más o menos
si otros esta noche se quieren o bien tienen pena
Si otros rompen o se reúnen por fin Nada tiene importancia sino que estás lejos

Y qué esta noche de ti, no sé nada.


Françoise Hardy - Dans Le Monde Entier - Watch the top videos of the week here

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Sueño

 Han pasado años, 8 quizás, y nunca te soñé. Y ahora, semana tras semana, te sueño. Son sueños de un pasado que nunca sucedió, de un present...